Eiropas Komisijas Tulkošanas ģenerāldirektorāts
Tulkošanas ģenerāldirektorāts nodrošina rakstisko tulkošanu Eiropas Komisijai, strādājot ar visām 24 oficiālajām ES valodām, kā arī dažām citām, kad tas ir nepieciešams.
Mūsu galvenie uzdevumi ir:
- tulkot Komisijas sagatavotos likumus, politikas dokumentus, ziņojumus, vēstules un citu saziņu;
- palīdzēt Komisijai komunicēt ar sabiedrību, nodrošinot, lai ES politika būtu pieejama un saprotama visiem pilsoņiem;
- rediģēt Komisijas dokumentus, lai nodrošinātu to kvalitāti un precizitāti;
- sniegt padomus par valodu lietošanu un daudzvalodu tīmekļa vietņu uzturēšanu;
- garantēt, ka terminoloģija visās oficiālajās ES valodās ir vienota un korekta.
Pasākumi un noderīgi resursi par tulkošanu
![Tulkojam Eiropu](https://latvia.representation.ec.europa.eu/sites/default/files/styles/oe_theme_ratio_3_2_medium/public/2024-10/Noform%C4%93jums%20bez%20nosaukuma%20%284%29.png?h=252f27fa&itok=MTsvFWSa)
Seminārā runāsim par skaidras jeb vienkāršās valodas nozīmi un pielietojumu Latvijā. Aplūkosim, kas jāņem vērā tekstu autoriem un tulkotājiem, lai nodrošinātu ikvienam saprotamu informāciju.
![Valodu festivals](https://latvia.representation.ec.europa.eu/sites/default/files/styles/oe_theme_ratio_3_2_medium/public/2024-09/1...png?h=252f27fa&itok=qaV5-Xx2)
Svinot gadskārtējo Eiropas Valodu dienu, sestdien, 28. septembrī, visas dienas garumā, no plkst. 11.00 līdz 18.00, Latvijas Nacionālajā bibliotēkā norisināsies Eiropas Valodu festivāls.
![Tulkojam Eiropu 21gs](https://latvia.representation.ec.europa.eu/sites/default/files/styles/oe_theme_ratio_3_2_medium/public/2024-10/3_0.png?h=252f27fa&itok=iV1QbkqR)
Seminārs veltīts tulkotāja prasmēm mūsdienās – situācijā, kad strauji attīstās tehnoloģijas, arvien biežāk tiek izmantota mašīntulkošana un ir pieejami visdažādākie resursi.
![Tulkojam Eiropu redigesana](https://latvia.representation.ec.europa.eu/sites/default/files/styles/oe_theme_ratio_3_2_medium/public/2024-10/2.png?h=252f27fa&itok=t42tx46D)
Tekstu rediģēšana ir svarīga tekstu radīšanas un tulkošanas procesa daļa. Seminārā apspriedām dažādus rediģēšanas darba aspektus.
![Tulkojam Eiropu uznemejdarbiba](https://latvia.representation.ec.europa.eu/sites/default/files/styles/oe_theme_ratio_3_2_medium/public/2024-10/1.png?h=252f27fa&itok=wDWkZMbM)
Seminārā tika apspriests pašreizējais stāvoklis tulkošanas tirgū, tulkošanas loma uzņēmumu darbībā, tulkotāja darbs uzņēmumā, kā arī tulkošanas uzņēmumu darbība.