Skip to main content
Eiropas Komisijas pārstāvniecība Latvijā logo
Eiropas Komisijas pārstāvniecība Latvijā
Mācības un semināri

Seminārs “Tulkojam Eiropu. Tulkošana un uzņēmējdarbība”

Kāda ir tulkošanas loma uzņēmumu darbībā? Kā uzņēmumā strādā tulkotājs? Kā darbojas tulkošanas uzņēmumi? Kā sadarbojas uzņēmumi un tulkotāji? Kāda ir situācija Latvijas tulkošanas tirgū un kā to ietekmē pandēmija? Kāda ir reklāmas nozīme tulkošanas uzņēmumu darbībā? Kāda ir tulkotāja pievienotā vērtība jauno tehnoloģiju pasaulē? Kā notiek sadarbība ar uzņēmumiem tulku un tulkotāju izglītībā? Par šiem un citiem jautājumiem runāsim seminārā “Tulkojam Eiropu. Tulkošana un uzņēmējdarbība”.

  • Tulkošana
  • to

Praktiska informācija

Kad
to
Atslēgvārdi
latviešu valoda

Apraksts

Tulkojam Eiropu
Seminārs "Tulkojam Eiropu. Tulkošana un uzņēmējdarbība"

Semināra programma

Semināru atklās Mareks Graudiņš, Eiropas Komisijas Tulkošanas ģenerāldirektorāta Latviešu valodas departamenta vadītājs.

Elizabete Pičukāne, Eiropas Komisijas Tulkošanas ģenerāldirektorāta pārstāve Rīgā, informēs par semināra praktisko norisi.

- Helēna Gizeleza, Latvijas Tulku un tulkotāju biedrības valdes priekšsēdētāja, Latvijas Universitātes lektore "Tendences un triecieni: Latvijas tulkošanas tirgus stāvoklis"

- Kaspars Kauliņš, “Tildes” starptautiskās attīstības vadītājs "“Tilde” – 30 gadu ceļš, veidojot digitālos starpvalodu tiltus"

- Ēriks Bunclers, Linearis Translations Ltd. biznesa attīstības vadītājs "Pārvarēt valodas barjeru Covid-19 apstākļos"

- Marianna Zvaigzne, “Printful” zīmola vecākā redaktore "Kā pārtulkot uzņēmumu: “Printful” pieredze"

- Ieva Elsberga, “IKEA” tulkotāja, lektora p.i. Latvijas Universitātē, un Anita Eglīte, “IKEA” tulkotāja "Valodas izaicinājumi starptautiskā uzņēmumā"

- Iveta Rancāne-Abarte, Eiropas Komisijas Tulkošanas ģenerāldirektorāta Latviešu valodas departamenta 2. nodaļas vadītāja "Tulkotāja pievienotā vērtība jauno tehnoloģiju un biznesa pasaulē"

- Astra Skrābane, Ventspils Augstskolas Tulkošanas studiju fakultātes Tulkošanas un valodu tehnoloģijas programmas direktore, asociētā profesore "Sadarbība ar uzņēmumiem tulku/tulkotāju izglītībā"

- Irēna Čippa-Triškina, uzņēmuma “Hieroglifs” līdzīpašniece, Rīgas Tehniskās Universitātes lektore "Reklāmas nozīme tulkošanas uzņēmumu darbībā dažādās valstīs".